インスーリンダ紀行

英日翻訳者(ロンドン大学SOAS翻訳修士課程修了)が、愛する小説の翻訳と格闘しつつ、心動かされた文学について書いています。

2022-09-01から1ヶ月間の記事一覧

『夕暮れに夜明けの歌を』終わらない物語

(作品内容の少々のネタバレを含みます。) このエッセイ集という名の「文学作品」の凄みは、読者がいったい何を読まされているのか、最後の最後まで気づけない点にある。そんなふうに思う。 ロシア文学研究者、翻訳家でいらっしゃる奈倉有里先生の初の随筆…